アナと雪の女王

アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック 【日本語版】

  • 「レリゴー」は英語と日本語でだいぶ違うのね。
  • 英語は「あーすっきり、なるようになる!」日本語は「…これでいいの!」
  • 「…」のあたりが、じゃぱにーず。
  • 「フィクサラッパ」は下記参照。
  • 「完璧じゃない」と訳してるが直訳なら「要修繕物件」
  • 歌の訳は制約多いから…ごくろうさんであります。
  • ストーリーは巨大なネタばれあるのでひとことだけ。
  • おぃ!豹変さすなら、もちっと伏線いれとけ!!
  • 以上。